Častokrát sa stáva, že pri prevode nehnuteľností sa jeden z účastníkov zmluvy nachádza mimo Slovenska a dokumenty k prevodu podpisuje v zahraničí. Prípadne na ich podpis splnomocní osobu (napr. rodinného príslušníka, známeho či advokáta) zo Slovenska. V týchto prípadoch bude na katastri nehnuteľností s najväčšou pravdepodobnosťou potrebovať mať dokumenty (či už samotné zmluvy alebo plnú moc) opatrené apostillou (inak aj apostille alebo apostil). Apostilu vybavíte v legalizačnom centre v Bratislave.
Zložitejšia je situácia, ak sa tento účastník zmluvy nachádza napríklad v Kanade, Iráne či inej krajine, ktorá nie je na zozname signatárov Haagskeho dohovoru o zrušení požiadavky vyššieho overovania zahraničných verejných listín (ďalej ako „Haagsky dohovor). V týchto prípadoch apostillu nahradí superlegalizácia (označovaná aj vyššie overenie listín).
Čo je to apostille a superlegalizácia?
Apostilla alebo superlegalizácia predstavuje spôsob overenia dokumentu vydaného alebo osvedčeného v zahraničí, ktorým sa zisťuje, či napríklad osoba overujúca podpis v zahraničí (notár) bola naozaj oprávnená v danej krajine podpis overiť. Prípadne, či úrad uvedený na verejnej listine danú listinu naozaj vydal. Tým sa zabráni falšovaniu podpisov či samotných listín.
Apostila má podobu nálepky nalepenej na dokumente, pri superlegalizácii musí dokument prejsť viacerými úradmi a v konečnom dôsledku ho overí svojou pečiatkou zastupiteľský úrad krajiny, kde sa má dokument použiť.
Kedy nie je potrebná apostila ani superlegalizácia
Pokiaľ existuje medzi krajinami (kde sa má dokument použiť a kde bol vydaný) dvojstranná medzinárodná zmluva o právnej pomoci, kataster nehnuteľností by ma v prvom rade posúdiť, či na základe tejto zmluvy možno upustiť od vyžadovania apostilly alebo superlegalizácie.
Ak takúto medzinárodnú zmluvu nemožno v danom prípade použiť, skúma sa, či listina bola vydaná alebo overená v štáte, ktorý je členským štátom Haagskeho dohovoru. Ak ide o takýto štát, postačuje apostilla. Ak nie, je potrebná superlegalizácia.
V praxi sa vo väčšine listín zo zahraničia vyžaduje na katastri nehnuteľností apostilla alebo superlegalizácia. Výnimku predstavuje listina vydaná alebo overená v Českej republike.
Okrem overenia apostillou alebo superlegalizácie vyžaduje kataster nehnuteľností aj úradný preklad dokumentov do slovenčiny. Opäť je výnimkou listina v českom jazyku.
Pri použití niektorých verejných listín je potrebné si dať pozor aj na dátum vydania dokumentu, keďže niektoré inštitúcie uznávajú dokumenty platné len niekoľko mesiacov. Ak chcete predkladať napríklad rodný list, odporúčame si vyžiadať nový a apostilovať duplikát rodného listu.
Celá debata | RSS tejto debaty